|
Уточнить направление деятельности?
Все направления
,
руководители
,
переводчики английского
,
воспитатель
,
переводчики немецкого
,
библиотекарь
,
учителя рисования
,
научный сотрудник
,
преподаватели английского языка
,
учителя музыки
,
переводчики французского
,
репетиторы
,
переводчики других языков
,
преподаватели
Определить регион?
Все регионы,
Киев,
Винница,
Волынь,
Днепропетровск,
Донецк,
Житомир,
Закарпатье,
Запорожье,
Ивано-Франковск,
Кировоград,
Крым,
Луганск,
Луцк,
Львов,
Николаев,
Одесса,
Полтава,
Ровно,
Севастополь,
Сумы,
Тернополь,
Ужгород,
Харьков,
Херсон,
Хмельницкий,
Черкассы,
Чернигов,
Черновцы
|
-
24 ноября 2008
Харьков.
В переводческую компанию приглашаются переводчики английского языка. Основные требования: опыт работы от 3 лет, безупречное знание русского и/или украинского языков, работоспособность и аккуратность.
Соискателям будет предложено тестовое задание.
Резюме принимаются исключительно по электронной почте. В теме письма просьба указывать код данного объявления.
kenaz.hr@gmail.com
-
13 ноября 2008
Харьков, «Харьковская торгово-промышленная палата».
Внештатный переводчик, редактор со знанием английского, немецкого, французского, итальянского, испанского и других языков (в т.ч. восточных и редких)
-
26 мая 2008
Харьков, «TOA Ukraine».
“TOA Ukraine” is looking for a Shift Help Desk Engineer.
REQUIREMENTS: Education in linguistics or philology. Good command of written and spoken English is a must. Advanced computer user skills. Willingness to learn.
Working Schedule: Day-Night-48.
We Propose: Comfortable work conditions. Friendly supportive team. Adequate Compensation. Official registration. White salary. Free lunches. Etc.
Interested? E-mail your CV by jobs@toa-ukraine.com pointing the position in the subject of the letter or just call to learn more about the job.
-
26 мая 2008
Харьков, «TOA Ukraine».
“TOA Ukraine” is looking for a Shift Help Desk Engineer.
REQUIREMENTS: Education in linguistics or philology. Good command of written and spoken English is a must. Advanced computer user skills. Willingness to learn.
Working Schedule: Day-Night-48.
We Propose: Comfortable work conditions. Frendly supportive team. Adequate Compensation.Official registration.White salary.Free lunches.Etc.
Interested? E-mail your CV by jobs@toa-ukraine.com pointing the position in the subject of the letter or just call to learn more about the job.
-
1 октября 2008
«benderallo».
Search for three oral interpreters to work full day from 16th of July till 30th of July in Kharkiv. Theme – financial – investment. The candidates should have the experience in this translation topic. Summeries send to benderallo@gmail.com to Eugene with salary expectations. Test to translate some documents to meet the requirements is a must.
-
14 сентября 2008
$600.
Academic writer is needed to write essays for foreign students. Salary from $600.
-
21 июля 2008
Агентство устных переводов формирует базу внештатных переводчиков (фрилансеров) как на традиционные (англ, фр, нем. языки), так и на редкие языки.
-
12 июня 2008
$500.
Письменные переводы документов, удаленная работа. Требования к кандидату: высокий уровень грамотности, высшее образование, знание английского, отличное владение русским, готовность обучаться в процессе работы.
-
1 июня 2008
«Advanced International Translations».
FreelanceTranslator
Advanced International Translations welcomes applications from qualified professionals who are strong enough to meet the high standards and expectations for joining our freelance team. Current vacancy:
Freelance EnglishUkrainian Translator
Work Profile: Delivering top quality Ukrainian translations for leading international corporations, meeting deadlines, working at home. Workload depends on the availability of projects as well as availability/proficiency/translation pricing of the translator.
Requirements: Fluent English, native Ukrainian. Experience in translation. PC knowledge.
-
19 мая 2008
«TLS».
Требуются технические переводчики для выполнения удаленной работы.
Основные требования:
- Реальный опыт работы с техническими переводами;
- Высокий уровень владения техническим русским и английским языками;
- Умение работать со справочными материалами;
- Четкое соблюдение сроков и следование инструкциям;
- Способность переводить не менее 5 стандартных страниц (9000-10000 знаков) в день;
Предпочтительно владение программами для автоматизации перевода (САТ) - в первую очередь, Trados Freelance.
Законченное высшее образование крайне желательно, но не обязательно.
ВНИМАНИЕ: Если Вы по каким-либо причинам не соответствуете вышеуказанным требованиям, убедительная просьба не беспокоить - ответа не будет.
|